18 agosto 2010

Lo spremingolo* tristo (Il Re degli Elfi)

Per l'annuale appuntamento con la poesia rifatta in dialetto, vi propongo questa volta Der Erlkönig, ossia il Re degli Elfi, del buon vecchio Goethe. Approfitto inoltre per ricordarvi che venerdì 20 luglio (dopodomani), alle ore 18, si terrà in Arcevia (AN), presso il Chiostro di San Francesco, la presentazione del mio libro. Intervenite numerosi. Infine vi saluto, vi lascio alla poesia e torno qualche giorno in vacanza.

***

De notte, ntel vento, chi ello?
Caalca el padre cul munello.
C'ha 'l fiolo cuccio sotto braccio;
el tene stretto, gne piasse iaccio**.

Munello mia, que te spaura?
Quel ciaffo, ba', nte la radura.
L'Re de j'Elfi, coda e corona...
Munello mia, è la nebbiona.

"Fiolo mia, veni chi da me!
Gioghi belli giogo cun te.
Cui fiori pinti io ce decoro;
mamma, pu, c'ha 'n grignale*** d'oro".

Babbo, babbo, comm'è che 'n senti
lo Re discorre in mezzo ai denti?
Sta giù, munello, 'n te ne pia':
'l vento piagne du sta a secca'.

"Fiolo bello, veni 'n po' via,
te spetta già le fije mia;
le fije mia bada la culla:
te canta, balla, e pu te grulla****".

Babbo, Babbo, io so' siguro,
le fije sua, du è più scuro!
Munello mia, io vedo be':
te nn'e' paura; c'è solo el fie'.

"Me gusta propio sto musetto,
e sci non veni, io miga spetto".
Babbo, babbo, me strigne tanto!
'L Re de j'Elfi me fa n'incanto!

El padre corre, e in mezzo ai panni
se strigne el fiolo (de otto anni).
Spaurato, stracco, rrìa nte l'orto:
vara 'l munello: era già morto.

*spremingolo: spiritello del folklore marchigiano.
**gne piasse iaccio: ché non senta freddo.
***grignale: grembiule, veste.
****grulla: dondolano.


(vedi anche: Co' vo sarete vecchia).

categorie:

visite dal 24 ottobre 2006